狠狠干av,久碰成,国产蒙眼3p视频,日女vA播放站

          北京翻譯公司:英語‖日語‖韓語‖俄語‖德語‖法語‖口譯同傳4006669109

          北京翻譯公司:英語‖日語‖韓語‖俄語‖德語‖法語‖口譯同傳4006669109
          法語翻譯:法語短語的翻譯方法 當前位置:首頁 >  翻譯資訊

          法語是極具特色的語言之一,也非常有魅力。現在學習法語的人也越來越多,在法語的交流中,短語是較為常用的句式。

           

            法文短語使用甚廣,含義隨語境不同變化多端,難以固定,翻譯高手處理的手法也會不同。下面小編為你介紹一些法語短語翻譯。

           

          法語翻譯.jpg

          法語翻譯

           

            chercher midi à 14 heures

           

            中文解釋:把簡單的事情復雜化;為芝麻大點事自尋煩惱;舉輕若重;為些許小事大傷腦筋;庸人自擾;鉆牛角尖;雞蛋里挑骨頭

           

            法文解釋:faire d’une chose simple quelque chose de compliqué ; chercher des difficultés inexistantes et compliquer les choses à plaisir // Midi étant un point des plus importants et facilement reconnaissable, on dit ?chercher midi à quatorze heures? pour signifier qu’une personne fait de quelque chose de simple quelque chose d’extrêmement compliqué〕

           

            下面小編給大家列幾個實例,供參閱思考:

           

            Pourquoi perdre son temps à chercher midi à quatorze heures ?

           

            緣何為為芝麻大點事自尋煩惱,浪費時間?

           

            J'ai parfois tendance à chercher midi à quatorze heures!

           

            我這個人有時好鉆牛角尖。

           

            Nous n'avons pas eu à chercher midi à quatorze heures pour caler nos emplois du temps, puisque nous étions s?rs de pouvoir être ensemble.

           

            我們既然確信能在一起廝守,故無需為時間安排而庸人自擾。

           

            ? mon avis, inutile de continuer à chercher midi à quatorze heures, “福娃” (en pinyin ?Fuwa?)reste ?Fuwa? dans toutes les langues.

           

            我認為,不必繼續為此大傷腦筋,就讓“福娃”二字在所有語言中都用其中文羅馬字母拼寫?Fuwa?吧!

           

            Une fois la machine enfourchée, on découvre une position de conduite où tout tombe sous la main sans avoir à chercher midi à quatorze heures.

           

            機器一啟動,就會發現駕馭起來十分方便,可謂是一切唾手可得,毫不費勁。(指好車)

           

            La réforme du divorce vous permet de mettre un terme à votre mariage en passant simplement devant un notaire. Vous pourrez y enregistrer votre accord mutuel. Cette réforme vise d'une part à désengorger les tribunaux, mais aussi à accélérer la procédure du divorce, surtout quand il n'y a vraiment pas à chercher midi à quatorze heures comme on dit.




          你好!我需要翻译服务,你们可以提供吗?

          你们是怎么收费的呢

          你们联系方式是什么